جهات الاتصال :

ترجمة الوثائق مع التوثيق نترجم جوازات السفر والدبلومات والشهادات والتطبيقات وأي وثائق أخرى مع التوثيق

ما هي الوثائق التي نوثق ؟

يمكنك طلب ترجمة أي وثائق منا على الإطلاق:

المواطنين جوازات السفر;

بطاقات الهوية;

رخص القيادة;

مكتب السجل المدني شهادات الولادة;

شهادات الزواج من مكتب السجل المدني;

شهادات الطلاق من مكتب السجل المدني;

مكتب السجل المدني شهادات الوفاة;

شهادات التعليم العالي;

شهادات التعليم الثانوي;

تذاكر العسكرية;

سجلات التوظيف;

أوراق عنوان المغادرة;

العجز المؤقت ورقة;

شهادات السجل غير الجنائي;

التوكيلات التوكيلية;

الأختام والطوابع;

التوثيق البيانات;

أبوستيل;

التوثيق النقوش;

وأي دولة أخرى…

ما هي اللغات التي نترجمها؟

لدينا فريق ضخم من المترجمين ذوي الخبرة في اللغة الروسية.

في معظم الأحيان ، يتقدم المواطنون الذين جاءوا من روسيا للعيش في المغرب أو الدراسة أو العمل للحصول على ترجمة موثقة. بالنسبة لهم ، نقوم بترجمة الوثائق من الروسية أو إلى العربية أو الفرنسية.

مواطنينا من السفر إلى الخارج في روسيا . بالنسبة لهم ، غالبا ما نترجم الوثائق من الفرنسية أو العربية إلى الروسية.

كيف تعمل الترجمة الموثقة؟

لكل مستند:

سيكتشف المدير جميع متطلباتك لترجمة الأسماء الصحيحة (اقرأ أدناه);

يتم تسجيل جميع المتطلبات في نموذج الطلب;

المترجم يقوم بالترجمة;

المحرر تراجع كل حرف في الترجمة;

طباعة نسخة من الوثيقة;

نقوم بطباعة وتقديم الترجمة إلى المستند أو إلى نسخته (وفقا لطلبك);

يذهب المترجم إلى كاتب العدل ويوقع الترجمة;

يشهد كاتب العدل على صحة توقيع المترجم;

نضع ترجمة معتمدة في كيس من البلاستيك للماء;

نحن نتصل بك ونعلمك أن النقل جاهز في وقت مبكر.

يتم تسجيل جميع المترجمين لدينا مع كاتب العدل. نحن مسؤولون مسؤولية كاملة أمام العميل والقانون عن دقة وجودة الترجمة.

عند تقديم طلب ، حدد جميع متطلبات الترجمة الخاصة بك. أخبر المدير: إلى أي منظمة تحتاج إلى تقديم الترجمة ، لأي إجراء ؛ الصفحات التي تحتاج إلى ترجمتها ، وأيها لا ؛ يجب إرفاق الترجمة بالوثيقة نفسها أو بنسختها ؛ كيفية ترجمة أسمائكم.

النقل العاجل

المدة القياسية المضمونة للترجمة الموثقة (حتى خمس وثائق)

الفترة المضمونة هي الفترة المحددة في طلب العميل. لانتهاك الفترة المضمونة ، نقوم برد العميل 10٪ من تكلفة الخدمات المتأخرة. المصطلح المتوقع هو المصطلح الذي نطمئن به العميل ، دون تقليل الضمان المضمون ودون وضع علامة على الإلحاح. الشركة ليست مسؤولة عن انتهاك المتوقع الموعد النهائي.

نقوم بإجراء عمليات نقل عاجلة مع الرسوم الإضافية التالية (حتى 5 مستندات):

يتم احتساب الحاجة الملحة لأوامر أكثر من خمس وثائق بشكل فردي. عند تقييم الإلحاح بشكل فردي ، يعتمد المدير على عبء عمله الحالي مع الطلبات الأخرى.:

100 ٪ — المدير يؤجل جميع أوامره ويطلب من زملائه المساعدة.

الاستعجال هو المقدمة فقط عندما يكون ذلك ممكنا ، تحت مسؤولية مدير

كيف هو اسم مكتوب في جواز سفر أجنبي أو على بطاقة مصرفية? وكيف كان ذلك في الترجمات السابقة ؟ أبلغ المدير.

الترجمة مع التسليم إلى الباب (عن طريق البريد المسجل)

يمكنك طلب النقل عبر الإنترنت ، والحصول عليه عن طريق البريد أو في مكتب البريد:

إرسال مسح المستندات الخاصة بك إلى traduction@fenixmorocco.ru

الدفع (سيتم تقدير التكلفة والشروط من قبل المدير);

احصل على نقل معتمد جاهز عن طريق البريد أو البريد.

تعرف على المزيد حول ترجمة التوثيق مع التوصيل إلى أي مدينة…

يرجى الاتصال بنا مقدما

هل تحتاج إلى ترجمة على وجه السرعة ؟ يرجى الاتصال بنا مقدما. متوسط معدل الترجمة لكل مترجم هو 5-10 صفحات في اليوم. وعلى سبيل الاستعجال ، يمكن للعديد من المترجمين العمل على وثيقة واحدة. في وقت سابق كنت تأكيد ودفع للنظام ، والمزيد من الوقت سيكون لديك للترجمة والتحرير وتصحيح التجارب المطبعية.

إرسال جميع الوثائق عن طريق البريد الإلكتروني وسوف نقدر حجم التكلفة و الوقت و نرد عليك في غضون 30 دقيقة.

إلى أي السلطات يتم تقديم ترجمات موثقة ؟

نقوم بترجمة أي مستندات من أي لغة وإلى أي لغة للحالات التالية:

— الجنسية ، تصريح الإقامة ، براءة الاختراع أو تصريح العمل ، تصريح الإقامة المؤقتة;

— تسجيل الزواج مع مواطن أجنبي;

— تسجيل المعاملات العقارية;

إلى القنصليات-معالجة التأشيرات أو المغادرة للدراسة أو الإقامة الدائمة في المغرب;

هل لا يمكن قبول ترجمة موثقة ؟

إذا كانت الترجمة موثقة، فيجب عليك قبولها. حتى إذا كان هناك خطأ في الترجمة (يمكنك التحقق منها في المستند الأصلي). لكننا واجهنا حالات لم يقبل فيها المسؤولون ، الذين انتهكوا القانون ، النقل لأسباب وهمية. مثل هؤلاء المسؤولين يذهبون فقط في حالة واحدة-دون رفض كتابي. بما أن الرفض الكتابي سيوثق انتهاكهم للقانون. لذلك ، في حالة وجود مشاكل في قبول ترجمة موثقة ، اطلب دائما رفض كتابي رسمي.

إذا كان لديك طلب الكتابة لنا سنكون سعداء للرد على أي من أسئلتك .